varsayım
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 39
|
 |
« : Şubat 03, 2008, 01:14:41 » |
|
KÜÇÜK AYAKLAR
Küçücük ayakları çocukların soğuktan mavileşen, sevgili Tanrı! onlar sizi nasıl görebilirler ve üstünüzü örtmezler?
Küçücük ayaklar yaralı kesilmiş her taşıyla çakılın, acımış karda ve bulaşmış çamura.
Adam, kör, bilmez ki geçtiğiniz yerde, bir çiçek bırakırsınız siz canlı ışıktan.
Ve koyduğunuz yerde kanayan küçük ayağınızı, hint sümbülü çiçek açar daha güzel kokan.
Yürürken doğru patikalar, yiğitçe davranın, küçücük ayaklar, kusursuz olduğunuz kadar.
Küçücük ayakları çocukların, acı çeken iki ufacık mücevher, insanlar nasıl geçebilirler ve sizleri görmezler!
Pablo NERUDA
|
|
|
|
« Son Düzenleme: Mart 27, 2008, 02:17:46 Gönderen: tutunamayanlar »
|
Logged
|
barışı sağlamak için; savaşmaya hazır ol..!!! REBİWAR.
|
|
|
sysyphos
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 24
|
 |
« Yanıtla #1 : Ağustos 13, 2008, 05:28:27 » |
|
GÜZDE UNUTULMUŞ
Saat yedi buçuğuydu güzün Ve ben bekliyordum Kimi beklediğim önemli degil. Günler, saatler, dakikalar Bıktılar benle olmaktan Çekip gittiler azar azar Kaldım ortada, tek başıma
Kala kala kumla kaldım Günlerin kumuyla, suyla Bir haftanın artıklarıyla kaldım Vurulmuş ve hüzünlü
Ne var, dediler bana Paris'in yaprakları Kimi bekliyorsun? Kaç kez burun kıvırdılar bana Önce ışık, çekip giden Sonra kediler, köpekler, jandarmalar
Kalakaldım tek başıma Yalnız bir at gibi Otların üstünde ne gece, ne gündüz Sadece kışın tuzu
Öyle kimsesiz kaldım ki Öyle bomboş Yapraklar ağladılar bana Sonra, tıpkı bir gözyaşı gibi Düştüler son yapraklar Ne önceleri, ne de sonra Hiç böyle yalnız kalmamıştım Bu kadar Ve kimi beklerken olmuştu Hiç mi hiç hatırlamam.
Saçma ama bu böyle Bir çırpıda oldu bunlar Apansız bir yalnızlık Belirip yolda kaybolan Ve ansızın kendi gölgesi gibi Sonsuz bayrağına doğru koşan.
Çekip gittim, durmadım Bu çılgın sokağın kıyısından Usul usul, basarak ayak uçlarıma Sanki geceden kaçıyor gibiydim Ya da karanlık, kükreyen taşlardan
Bu anlattıklarım hiçbir şey değil Ama başıma geldi bütün bunlar Birini beklerken, bilmediğim Bir zamanlar.
Pablo Neruda
|
|
|
|
|
Logged
|
oh dance in the dark of night, sing to the mornin' light. the magic runes are writ in gold to bring the balance back. bring it back.
|
|
|
varsayım
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 39
|
 |
« Yanıtla #2 : Ağustos 16, 2008, 07:26:01 » |
|
Başka kitaplarla hapsedilmek için yazmıyorum ya da zambağın somutlaşmış çırakları için değil gelip geçecekler için, gereksindikleri ay, su, düzenin değişmez temelleri ekmek, şarap, ve okullar, gitarlar ve el aletleri için.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
yadsıma
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 34
|
 |
« Yanıtla #3 : Ocak 12, 2009, 12:51:28 » |
|
GEMİ
Yolculuk ücretini verdikse bu dünyada, neden Neden bırakmıyorlar bizi oturalım, yemek yiyelim..?
Bulutlara bakmak istiyoruz, Güneşte yanmak, tuz koklamak. Kimseyi tedirgin etmek gelmiyor içimizden. Neden edelim zaten, biz birer yolcusuyuz sadece.
Gidiyoruz, zamanı da götürüyoruz bizimle. Deniz geçiyor yanımızdan, üstünde bir gül var, Gölgede gidiyor dünya, aydınlıkta. Siz de gelin bizim gibi, biz yolcular.
Sizi tedirgin eden ne..? Neden öfkeyle vuruyorsunuz..? Tabancalar kuşanmış, kimi arıyorsunuz öyle..?
Bilmiyorduk sizin olduğunu her şeyin, Bardakların, iskemlelerin, Yatakların, aynaların sizin, Sizin olduğunu denizin, şarabın, gökyüzünün
Bakıyoruz bütün masalar tutulmuş şimdi. Olamaz diye düşünüyoruz, Nasıl, ama nasıl inandıracaksınız bizi..?
Her yer karanlıktı gemiye bindiğimizde. Biz de çıplaktık, aynı yerden geliyorduk, Kadınlardan, erkeklerden geliyorduk, sizin gibi.
Aç doğmuştuk, çabuk çıktı dişlerimiz. Ellerimiz oldu zamanla, gözlerimiz oldu, Çalışalım diye, ağlayalım diye gördüklerimiz için.
Hiçbir hakkımız yok şimdi elimizde, Öyle diyorsunuz, gemide yer yok. Bizimle konuşmuyorsunuz, Oynamıyorsunuz bizimle.
Neden bu üstünlüğünüz, neden..? Kim kaşık verdi daha doğmadan size..?
Sevmem yolculukta, gizli köşelerde Aşk ışığından yoksun boş gözler bulmayı, Aç ağızlar bulmayı sevmem.
Yaklaşan güz için elbisemiz yok; Kış gelecek; kış için hiç, hiç yok. Nasıl yürürüz kunduramız olmazsa Dünyanın keskin çakıllarında..?
Nerde yemek yeriz masamız olmazsa..? İskemlemiz olmazsa nereye otururuz..? Tatsız bir şakaysa bu, beyler, Karar verin, kesin bu şakayı, Sırası geldi ciddi olmanın artık. Deniz kudurmuş. Kan yağıyor. Pablo Neruda
|
|
|
|
|
Logged
|
"iceri girip pencereleri kapatıyorum"
|
|
|
çirkin ördek yavrusu
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 13
|
 |
« Yanıtla #4 : Nisan 05, 2009, 02:30:53 » |
|
''seviyorum doğrudur yürek bu hala sever sevmek kısa sürdüyse unutmak uzun sürer''
(''bu gece en hüzünlü şiirleri yazabilirim'' şiirinden )
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
herneyse
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 113
|
 |
« Yanıtla #5 : Haziran 21, 2009, 03:56:12 » |
|
Bi yukardaki şiirde "seviyorum doğrudur" mu "sevmiyorum doğrudur" mudur o mısrası? "seviyorum doğrudur" daha mantıklı geliyor ama ah şu internet bi çok yerde 2. dediğim şekline rastladım, doğru mu belli değil, bilen varsa söyleyiverse bi zahmet?
Tekrar: Hmm sanırım doğru olanı "sevmiyorum doğrudur" şekli, yukarıdaki arkadaş birazcık eksik yazmış olacak
|
|
|
|
« Son Düzenleme: Haziran 21, 2009, 04:09:56 Gönderen: herneyse »
|
Logged
|
|
|
|
kalalayka
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 404
|
 |
« Yanıtla #6 : Haziran 21, 2009, 07:22:44 » |
|
Puedo Escribir Los Versos Más Tristes Esta Noche
Escribir, por ejemplo: 'La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.'
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo l.uise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como esta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también l.uería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué import.ue mi amor no pudiera guardarla. La noche esta estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no l.uiero, es cierto, pero cuánto l.uise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no l.uiero, es cierto, pero tal vez l.uiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque este sea el ultimo dolor que ella me causa, y estos sean los ultimos versos que yo le escribo.
I Can Write the Saddest Poem Tonight
I can write the saddest poem tonight I can say, the night is full of stars
And the stars are blinking far away, in the darkness Wind of the night is swinging in the sky with songs.
I can write the saddest poem tonight There was a time I loved her, and she loved me too.
I embraced her for countless nights like this one How many times did I kiss her under the endless sky
There was a time she loved me, and I loved her too But how could I not love those big still eyes
I can write the saddest poem tonight Thinking of her absence, and burning out for losing her
Feeling the night, even more boundless without her With a poem falling on my heart, like dew falling on the grass
What can I do, if my love couldn't keep her. The night is full of stars, but she is not with me
That's all. Somebody is singing somewhere far away. My heart can't stand losing her so easily
My eyes look for her, wanting her closer My heart loks for her, but she is not with me
I don't love any more, but I used to love so much My voice looks for the wind, just to reach her
She will be darling to others, like before I kissed her With that voice, that bright skin and those eternal looks
I don't love any more, but I may love again Why does it take so long to forget, although love lasts so short
Because I embraced her at nights like this My heart can't stand losing her so easily
Maybe this is the last pain she will ever give me Maybe this is the last poem I will ever write for her
Bu Gece En Hüzünlü Şiiri Yazabilirim...
Bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim, Söyle diyebilirim: Gökyüzü yıldızlarla dolu
Ve uzaktaki yıldızlar, karanlıklar içinde göz kırpıyorlar Bu gece gökyüzünde rüzgâr şarkıyla dönüyor
Bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim, Bir zamanlar, onu sevdim ve o da beni sevdi
Hesapsız gece için onu öyle bir kucakladım Ben kaç kere sonsuz gökyüzünün altında onu öptüm.
Bana âsık oldu, bende ona bir ara âşık oldum. Ama o durgun, iri gözlere nasıl âşık olunmaz ki?
Bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim, Sensizliğimi düşünüp, yokluğunla yanmaktayım
Sinirsiz gece de duygu bile olmaksızın onun Çimene düsen çiy gibi, düşmekte şiir kalbimin canına
Ben ne yapabilirim, aşkım onu tutmadıysa Gece de yıldızların altında, yine yalnızım
Hepsi bu… Uzaklarda şarkı söylüyor biri, Kalbim dayanmıyor onu kolayca kaybetmeye
Gözlerim arar hep onu, yanımda olsun isterler Kalbim arar onu, ama yanımda yok…
Artik sevmiyorum onu, nasıl, nasıl da sevmiştim Ona ulaşmak için sesim hemen rüzgârı arar
Ellere yar olur, Öpmemden önceki gibi. O ses, ışıl ışıl ten ve sonsuz bakışlarla
Artik sevmiyorum, fakat tekrar sevebilirim Ask çok kısa sürmesine rağmen, unutmak için neden zaman alır
Çünkü: öyle gecelerde kollarıma aldım… Kalbim dayanmıyor onu kolayca kaybetmeye
Belki; acı bana verdiği son acıdır Belki; şiir ona yazdığım son şiirdir…
Can AKIN - Pablo NERUDA
Can Akın,böyle çevirmiş ama bir de Hilmi Yavuz çevirisi var ki,ona daha çok rağbet ederim.
Bu gece en hüzünlü şiirleri yazabilirim
Şöyle diyebilirim: "Gece yıldızlardaydı Ve yıldızlar, maviydi, uzaklarda üşürler"
Gökte gece yelinin söylediği türküler
Bu gece en hüzünlü şiirleri yazabilirim Hem sevdim, hem sevildim, ya da o böyle söyler
Bu gece gibi miydi kucağıma aldığım Öptüm onu öptüm de üstümde sonsuz gökler
Hem sevdim, hem sevildim, ya da ben böyle derim Sevmeden durulmayan iri, durgun bakışlı gözler
Bu gece en hüzünlü şiirleri yazabilirim Duymak yitirdiğimi, ah daha neler neler
Geceyi duymak, onsuz daha ulu geceyi Çimenlere düşen çiy yazdığım bu dizeler
Sevgim onu alakoymaya yetmediyse ne çıkar Ve o benimle değil, yıldızlıdır geceler
Yürek zor katlanıyor onu yitirmelere Uzaklarda birinin söylediği türküler
Bakışlarım kovalar onu tellim her yerde Bakışlar sanki onu bana getirecekler
Böyle gecelerdeydi ağaçlar beyaz olur Artık ne ben öyleyim ne de eski geceler
Sesim arar rüzgârı ona ulaşmak için Şimdi sevmiyorum ya, eskidendi sevmeler
Şimdi kimbilir kimin benim olduğu gibi Sesi, aydınlık teni, sonsuz uzayan gözler
Sevmiyorum doğrudur, yürek bu hâlâ sever Sevmek kısa sürdüyse unutmak uzun sürer
Bu gece gibi miydi kollarıma almıştım Yüreğimde bir burgu ah onu yitirmeler
Budur bana verdiği acıların en sonu Sondur bu onun için yazacağım dizeler
Çeviri : Hilmi YAVUZ
|
|
|
|
|
Logged
|
''Sahip olacağın her şey ''der Tracy,''bir gün kaybedeceklerinden sadece biridir;cevap bir cevabın olmamasıdır''
|
|
|
herneyse
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 113
|
 |
« Yanıtla #7 : Haziran 21, 2009, 07:33:26 » |
|
Evet, teşekkürler, çeviri farkı da kafamı karıştırmıştı, iyi oldu gerçekten..
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
herneyse
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 113
|
 |
« Yanıtla #8 : Haziran 22, 2009, 09:48:42 » |
|
Kim daha çok acı çeker, bekleyen mi? Yoksa hiç beklememiş olan mı bir insanı?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
kalalayka
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 404
|
 |
« Yanıtla #9 : Haziran 22, 2009, 11:03:59 » |
|
Sonunda kendimi bulduğum yerde mi kaybettiniz beni?
|
|
|
|
« Son Düzenleme: Haziran 22, 2009, 11:06:05 Gönderen: kalalayka »
|
Logged
|
|
|
|
kalalayka
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 404
|
 |
« Yanıtla #10 : Haziran 22, 2009, 11:09:06 » |
|
Alevler içinde yanan bu çimenler zincirlerini koparmış ateşböcekleri mi ?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
kalalayka
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 404
|
 |
« Yanıtla #11 : Haziran 22, 2009, 11:11:53 » |
|
Kaç sorusu olabilir bir kedinin? 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
herneyse
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 113
|
 |
« Yanıtla #12 : Haziran 23, 2009, 05:46:58 » |
|
'Neden saklıyor dersin ağaçlar bütün görkemini köklerinin?'
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
kalalayka
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 404
|
 |
« Yanıtla #13 : Haziran 23, 2009, 10:41:23 » |
|
tatlıysa bütün ırmakların suyu, nereden gelir denizin tuzu?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
bayanhiç
Newbie
Offline
Mesaj Sayısı: 176
|
 |
« Yanıtla #14 : Haziran 24, 2009, 02:50:08 » |
|
FELSEFEDEN ÇOK ÖLÜME; MÜREKKEPTEN ÇOK KANA YAKIN PABLO NERUDA...
|
|
|
|
|
Logged
|
bu yükseklikte etraf o kadar sessiz ki, insan kendini o uzay maymunlarından biri sanıyor. sana öğrettikleri küçük görevi yerine getiriyorsun. bir kolu çek. bir düğmeye bas. neyi neden yaptığını bilmiyorsun, sonra da ölüp gidiyorsun….
|
|
|
|